「戒烟」ってニャんですか?

2010年3月5日 06:00

 相変わらず電子タバコ野郎の俺なんですけど、電子タバコ用品を海外から買って、微妙に気になっていたコトがあった。

 電子タバコ用品としてよく買うのは、アトマイザだったりカートリッジだったりバッテリーだったり。電子タバコはいくつかのパーツから成るが、(MODのバッテリーケース部以外は)全部消耗品だったりする。また、そういう消耗品を安価にて購入できるのは、やはり中国。

 てなわけで中国のショップからよく購入するんだが、届いた包みのラベルを見て、いつも「?」と思っていた。内容を示す欄に「戒烟用品」と書いてあることだ。

 たとえば「Toy Gift Box 戒烟用品」とか書いてあるんですな。電子タバコ関係なんだから「e-cig」とかありそうなモンだが、「Toy」なのかぁ。テキトーだなぁ、とか思ったりしつつ中国語読めないしってコトで「戒烟用品」の部分は考えることもせずスルーしていた。

 が、この「戒烟」って文字列によくお目にかかる気が。そこで、調べてみたら、どーもこの「戒烟」には「タバコをやめる」という意味があるもよう。「戒烟用品」だと「禁煙用品」になるっぽい。

 あ~なるほどね~。と、思った。
 でもナゼ「Toy Gift Box」? 電子タバコって、基本、玩具!?

中国からの荷物に貼付されていた伝票品名のところに「Toy Gift Box 戒烟用品」と書いてあったりするわたしは文字なんか読めないわよ。ぼくも読めません。むしろ読まないわよ。ぼくも読みません。読む気さえないのよ。ぼくもありません。ニャニャ。ニャ。的な