ニュース

ドコモ、「単語翻訳アプリ」「インタビュー翻訳アプリ」開発

横須賀市でインバウンド向けの実証実験

 NTTドコモは、訪日外国人とのコミュニケーションに活用できる「単語翻訳アプリ」と「インタビュー翻訳アプリ」を開発した。7月~9月にかけて横須賀市で実証実験を行い、実用化を目指す。

 「単語翻訳アプリ」と「インタビュー翻訳アプリ」は、話した言葉を翻訳して、訪日外国人などとのコミュニケーションに活用できるアプリ。どちらもみらい翻訳の機械翻訳ソリューションを利用している。

「単語翻訳アプリ」
「インタビュー翻訳アプリ」

 「単語翻訳アプリ」は、話した言葉から主要な単語などを抽出して日本語~他言語に双方向翻訳する。対応言語は英語、中国語、韓国語。店舗での接客対応や、観光客への道案内などのシーンを想定している。

 例えば、「何をお探しですか」という文では、「お探しですか」や「何」という要素を抜き出してそれぞれ「Are you looking for?」「What?」と翻訳する。ユーザーは翻訳された単語から推測して、会話の趣旨を把握できる。

「インタビュー翻訳アプリ」専用マイク

 「インタビュー翻訳アプリ」は、言語切替ボタンを備えた専用のマイクを利用して、会話を翻訳した結果をスマートフォンに表示するアプリ。日本~英語間の双方向翻訳に対応する。想定シーンは、外国人観光客への道案内や、イベントでのインタビューなど。

 マイクを利用することで、発話のタイミングがつかみやすくなり、画面上ではなくボタンで言語を切り替えるため、スムーズに利用できるとしている。

 両アプリは、7月~9月下旬にかけて横須賀市が実施する「商店街まちなかインバウンドの実証実験 第2段階」にて、横須賀市内の商店街で外国人韓国客への案内に活用し、実用化に向けた検証を行う。